L'Aka surt amb un sudafrica. El manso esta de vacances per Asturies, li envia missatjets romantics i ella m'ha demanat si els podia traduir perque el noi ha apres a dir quatre galanteries en castella.
***
"I'm missing my anno, how are you?"
***
Be, li he explicat, diu que troba a faltar el seu forat del cul i que com estas. La noia diguem que no ha plorat de l'emocio. De totes maneres hem arribat a la conclusio que anno devia ser la transcripcio grafica d'una paraula castellana corresponent a una diccio perversament sudafricana. Despres d'introduir un milio de logaritmes a l'ordinador de casa i analitzar les possibles variables, he arribat a la conclusio que anno debia ser amor pronunciat en plan me duelen las piernas. Be i si no ho es tant li fa, algua explicacio li havia de donar a la pobre chavala.
2 comentaris:
Ostia, les històries són boníssimes, porto des del principi fins aqui, ja que estic sol al curro i vès..
Lo més fort és que NINGÚ et comentava i tu vas seguir pulint cera, com un bon samurai.. Ídol!
Jajajaja, acabo de llegir-ho mentres recordava els meus temps a can Fuckland.
Es un motivo de orgullo y honda satisfacción que algú més és passegi pels arxius :)
Publica un comentari a l'entrada